When preaching, I generally use the New Living Translation, unless I have found that a different or literal version better illustrates or speaks to a key point based on which word is chosen. I may find that the idea in the NLT is accurate, but may feel compelled that the precise word is lacking and so go to the ESV or even NIV.
I remember one pastor preached a message and based a key point of the sermon on a word that was only in the NLT translation. He told everyone to underline that word in their Bibles. He didn't realize that it wasn't in everyone's Bible, because he had only used the NLT to study.
The NLT is great for preaching from, because it was designed to be easily understood language. As a listener who is not familiar with scripture, it is far easier to understand what is being said when it is being read from the NLT than from the ESV or even New King James.
No comments:
Post a Comment